Translations:Policy:Terms of Use/39/ko: Difference between revisions

From Wikimedia Foundation Governance Wiki
Content deleted Content added
Imported translation using page migration
 
Aspere (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
자유로운 지식과 자유로운 문화라는 공유지를 확대하기 위해 프로젝트에 기여하는 모든 사용자는 저작물을 이용할 때 저작자를 적절하게 표시하고 어떠한 2차적 저작물에 대해서도 재사용과 재배포를 자유를 똑같이 부여하여 하는 한, 일반인에게 자신이 기여한 부분을 자유롭게 재사용하고 재배포할 있도록 광범위하게 이용 허락을 해야 합니다. 되도록 많은 사람들에게 자유로운 정보를 제공한다는 재단의 목적에 따라서, 재단은 필요하면 기여하는 모든 콘텐츠는 그것을 얻고자 하는 사람들이 자유롭게 사용할있게 이용허락 하기를 요구합니다.
자유 지식과 자유 문화의 커먼즈를 성장시키기 위해 프로젝트 또는 프로젝트 웹 사이트에 기여하는 모든 사용자는 해당 사용이 적절하게 귀속되고 동일한 자유가 있는 일반 대중에게 그들의 기여를 자유롭게 재배포하고 재사용할 있는 광범위한 권한을 부여해야 합니다. 재사용 재배포는 모든 2차 저작물에 허용됩니다. 최대한 많은 청중에게 무료 정보를 제공한다는 목표에 따라 필요한 경우 제출된 모든 콘텐츠에 접근할 있는 모든 사람이 자유롭게 재사용할있도록 라이선스를 부여해야 합니다.

Latest revision as of 19:53, 9 June 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Policy:Terms of Use)
To grow the commons of free knowledge and free culture, all users contributing to the Projects or Project Websites are required to grant broad permissions to the general public to redistribute and reuse their contributions freely, so long as that use is properly attributed and the same freedom to reuse and redistribute is granted to any derivative works. In keeping with our goal of providing free information to the widest possible audience, we require that when necessary all submitted content be licensed so that it is freely reusable by anyone who may access it.

자유 지식과 자유 문화의 커먼즈를 성장시키기 위해 프로젝트 또는 프로젝트 웹 사이트에 기여하는 모든 사용자는 해당 사용이 적절하게 귀속되고 동일한 자유가 있는 한 일반 대중에게 그들의 기여를 자유롭게 재배포하고 재사용할 수 있는 광범위한 권한을 부여해야 합니다. 재사용 및 재배포는 모든 2차 저작물에 허용됩니다. 최대한 많은 청중에게 무료 정보를 제공한다는 목표에 따라 필요한 경우 제출된 모든 콘텐츠에 접근할 수 있는 모든 사람이 자유롭게 재사용할 수 있도록 라이선스를 부여해야 합니다.