Policy:Terms of Use/Summary/bg: Difference between revisions

From Wikimedia Foundation Governance Wiki
Content deleted Content added
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
Line 17: Line 17:
* '''упълномощим и ангажираме''' хора по целия ​​свят да събират и развиват образователно съдържание и да го публикуват под свободен лиценз или да го предоставят за обществено ползване.
* '''упълномощим и ангажираме''' хора по целия ​​свят да събират и развиват образователно съдържание и да го публикуват под свободен лиценз или да го предоставят за обществено ползване.
* '''разпространим''' това съдържание ефективно и глобално, напълно безплатно.
* '''разпространим''' това съдържание ефективно и глобално, напълно безплатно.
</div>

<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Empower and Engage''' people around the world to collect and develop educational content and either publish it under a free license or dedicate it to the public domain.
* '''Disseminate''' this content effectively and globally, free of charge.
* '''Offer''' websites and technical infrastructure to help you do this.
</div><br />
</div><br />
<div class="mw-translate-fuzzy">
'''Вие имате свободата да''':
'''Вие имате свободата да''':
* '''четете и отпечатвате''' нашите статии и други материали безплатно.
* '''четете и отпечатвате''' нашите статии и други материали безплатно.
* '''споделяте и използвате многократно''' нашите статии под свободен и отворен лиценз.
* '''споделяте и използвате многократно''' нашите статии под свободен и отворен лиценз.
* '''допринасяте към съдържанието и да редактирате''' всички наши сайтове и Проекти.<br />
* '''допринасяте към съдържанието и да редактирате''' всички наши сайтове и Проекти.
</div>

<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Read and Print''' our articles and other media free of charge.
* '''Share and Reuse''' our articles and other media under free and open licenses.
* '''Contribute To and Edit''' our various websites or Projects.
</div><br />
<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
'''При следните условия''':
'''При следните условия''':
Line 29: Line 43:
* '''Не вредите''' – не нанасяте вреди на нашата технологична инфраструктура.
* '''Не вредите''' – не нанасяте вреди на нашата технологична инфраструктура.
* '''Условия за ползване и правила''' – придържате се към Условията за ползване по-долу и приложимите общностни правила, когато посещавате нашите сайтове или се включвате в нашите общности.
* '''Условия за ползване и правила''' – придържате се към Условията за ползване по-долу и приложимите общностни правила, когато посещавате нашите сайтове или се включвате в нашите общности.
</div>

<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Responsibility''' — You take responsibility for your edits (since we only ''host'' your content).
* '''Civility''' — You support a civil environment and do not harass other users.
* '''Lawful Behavior''' — You do not violate copyright, post illegal content, or violate other applicable laws that follow human rights principles.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''No Harm''' — You do not harm our technology infrastructure and you follow the policies for that infrastructure.
* '''Terms of Use and Policies''' — You adhere to the below Terms of Use, to the [[Special:MyLanguage/Policy:Universal Code of Conduct|Universal Code of Conduct]], and to the applicable community policies when you visit our websites or Projects or participate in our communities.
</div><br />
</div><br />
<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
Line 34: Line 58:
* '''вие лицензирате свободно вашите приноси''' – като цяло вие сте длъжни да лицензирате редакциите и приносите си към нашите сайтове или Проекти под свободен и отворен лиценз (освен в случаите, когато вашият принос е обществено достояние).
* '''вие лицензирате свободно вашите приноси''' – като цяло вие сте длъжни да лицензирате редакциите и приносите си към нашите сайтове или Проекти под свободен и отворен лиценз (освен в случаите, когато вашият принос е обществено достояние).
* '''ние не сме професионални консултанти''' – съдържанието на статиите и на другите проекти е единствено с информативна цел и те не бива да се възприемат като професионална консултация.
* '''ние не сме професионални консултанти''' – съдържанието на статиите и на другите проекти е единствено с информативна цел и те не бива да се възприемат като професионална консултация.
</div>

<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''You License Freely Your Contributions''' — You generally must license your contributions and edits to our websites or Projects under a free and open license (unless your contribution is in the public domain).
* '''No Professional Advice''' — The content of articles on Wikipedia and other Projects is for informational purposes only and does not constitute professional advice.
</div>
</div>



Revision as of 15:24, 13 June 2023